跳到主要内容 登录

圣保罗书院A社区 & 技术学院

学生的权利 & 责任

mg电子试玩app承认你作为学生的权利应该受到尊重.

你的权利和责任概述在明尼苏达大学 & 大学系统董事会政策.1包括以下内容:

第1部分. 学习的自由.

除了所有公民享有的基本宪法权利之外, students in colleges and universities have specific rights related to academic freedom and their status as students. 教学自由和学习自由是学术自由不可分割的两个方面. The freedom to learn depends upon appropriate opportunities and conditions in the classroom, 在校园里, 在更大的社区里. 学生们应该有责任地行使他们的自由.

第2部分. 言论自由.

Individual students and student organizations shall be free to examine and to discuss all questions of interest to them and to express opinions publicly and privately. They shall be free to support causes by orderly means that do not substantially disrupt the regular and essential operation of the institution. Students shall be free to take reasoned exception to the data or views offered in any course of study and to reserve judgment about matters of opinion, but they are responsible for learning the content of any course of study for which they are enrolled.

第3部分. 结社自由.

Students shall be free to organize and join organizations to promote their common and lawful interests, 受制度政策或法规约束的. 登记 or recognition may be withheld or withdrawn from organizations that violate institutional regulations.

第4部分. 学生支持论坛.

Students shall have the right to assemble, to select speakers, and to discuss issues of their choice. 学院或大学应设定合理的时间, place and manner restrictions to assure that the assembly does not substantially disrupt the work of the institution or does not interfere with the opportunity of other students to obtain an education or otherwise infringe upon the rights of others. 这些规定不得作为审查的手段. The president or designee may prohibit any forum when there is a likelihood of harm to individuals or damage to property if the event is held. 在任何此类禁令之前, the president shall make his or her best effort to consult with the student association.

第5部分. 学生出版物.

学生资助的出版物应不受审查和事先批准, and their editors and managers shall be free to develop their own editorial and news coverage policies. Editors and managers of student publications shall be protected from arbitrary suspension and removal because of student, 教师, 行政, 或公众对编辑政策或内容的不满. The student fee allocation process shall not be used as a means of editorial control of student-funded publications. All student publications shall explicitly state on the editorial page that the opinions there expressed are not necessarily those of the college, 大学, 系统, 或者学生团体.

第6部分. 学生的政策.

学院或大学关于学生期望的政策, 学生应清楚了解权利和责任.

第7部分. 目录和课程信息.

尽可能地, students shall be provided relevant and accurate information regarding courses prior to enrollment. 目录 descriptions and website postings shall be accurate and based on information existing at the time of publication. 尽可能地, class schedules shall list the names of 教师 teaching courses.

第8部分. 学生学业成绩信息.

Students shall have access to accurate information for establishing and maintaining acceptable academic standing, information which will enable students to determine their individual academic standing, 以及有关毕业要求的信息.

第9部分. 学术评价.

Student academic performance shall be evaluated solely on the basis of academic standards, 包括目录中注明的任何需求, 课程教学大纲, 或者学生手册. Students shall have protection against prejudiced or capricious evaluation and shall not be evaluated on the basis of opinions or conduct in matters unrelated to academic standards. Students shall have the right to review their corrected examinations or other required assignments used by the 教师 in evaluating the student's academic performance.

第10部分. 产权.

学期论文, 论文, 项目, 艺术作品, and similar property including property in which the student has intellectual property rights pursuant to Board Policy 3.应要求退还给学生, 在合理的时间范围内, 当不再需要用于评估目的时, 除非学生同意保留他们.

第11部分. 学生检讨及谘询.

Students shall have the right to appropriate levels of participation in college and 大学 decision-making pursuant to Policy 2.步骤3和步骤2.3.1、学生参与决策. The College President shall recognize the 学生参议院 as the official representative of the students. The 学生参议院 shall have the right to recommend the chartering of clubs and organizations for approval by the College President.

学生应有机会担任学院委员会成员, 包括:学院综合咨询委员会, 技术委员会, 财政委员会, 设施委员会和市场委员会. Exceptions to participation may include committees established for the evaluation of personnel, 根据集体谈判协议设立的委员会和管理小组, 总统内阁和委员会的董事会.

The College President shall meet with the 学生参议院 at least twice per semester to discuss issues of mutual concern. The College President will structure the consultation process to provide adequate time for students to be able to discuss and consider an issue prior to any proposed recommendation. ​




一键远离你的未来
访问 应用 请求的信息